Five pieces of advice for Leon Ichaso,
director of El Cantante, courtesy of Yours Truly:
1. If you’re going to glue your film
together using scenes featuring a narrator—Jennifer Lopez, in
this case—who will later be featured in the story, remember to
inform the actor or actress playing this narrator that they are
also playing the same individual in the narrative. Lopez
is very good here in both instances as Puchi, wife of famed
Salsa singer Hector Lavoe (Marc Anthony), but she seems to be
tackling two different characters. In the future, when one of
your cast members is only playing a single role, make sure they
don’t get confused and take on two different personalities at
different points in the movie.
2. Don’t be afraid to encourage your
cinematographer to regularly see his doctor in order for him to
acquire the proper prescription for muscle relaxants. This way,
his camera will refrain from being needlessly shaky when he is
holding it. Individual shots of El Cantante may be
gorgeous to look at, but the movie is one of the most
unnecessary exercises in hyperkinetic imagery I’ve ever seen.
Why, why, why must your D.O.P. Claudio Chea’s hands
always be shaking all the time? He must have some sort of nerve
disorder that he is unaware of. I like inventive cinematography
as much as the next guy—the recent Bourne Ultimatum’s
wonderfully shaky camera is a great example of this—but this
style has no place being in this movie.
3. For future reference: when there is
a breakthrough performance sitting right in front of you, do not
allow your editor to reduce said performance to being a mere
collection of fragments of greatness. Allow the performance to
breathe. Here, singer-turned-actor Marc Anthony is flat-out
brilliant, but you and your editor, David Tedeschi, never allow
a shot to last longer than twenty-seconds. This never really
allows Anthony to embrace these things called the nuances
of his character, the troubled-but-talented singer Lavoe.
4. When directing a serious biopic,
never throw subtitles around onscreen as if you were Tony Scott.
I guess you never came to understand that Scott was being
facetious when he randomly splattered words all over the screen
in Man on Fire and Domino. I understand that the
scenes in your movie featuring Lavoe singing are subtitled due
to the fact that the Spanish lyrics pertain greatly to the
subject matter, but the way that you’ve implemented these is
showy and ridiculous. What’s with the translations popping up in
random locations and being in a laughably big, bold font? El
Cantante wasn’t meant to be seen on MTV – this is a serious
movie about real people with real problems. Standard, legible
subtitles would’ve sufficed.
5. A fragmented cinematic vision may
help audiences immerse themselves in the mind of a deluded
protagonist—this comes with the territory of offering viewers an
emotional point-of-view to latch onto—but it doesn’t excuse
placing events onscreen as randomly as you do in El Cantante.
Lavoe takes drugs, Lavoe discovers he has AIDS, Lavoe attempts
suicide – so what? If there isn’t any tension coupled
with these situations to boot, not even the most compassionate
of viewers will even begin to care about what happens to the
protagonist. Lavoe may have been an interesting man, but the
narrative-style you implement here sure does trivialize his
celebrity-status.
All this being said, Mr. Ichaso, I didn’t hate your movie. I
just view it as a seriously misguided effort. I hope you find my
advice valuable, and I wish you the best of luck on your next
cinematic endeavor.